QUER PUBLICAR SEU TRABALHO ACADÊMICO EM UMA REVISTA INTERNACIONAL?

EZ TRADUÇÕES

PTBR ↔ ING

PEÇA SEU ORÇAMENTO
QUER TORNAR SEU VÍDEO INCLUSIVO E/OU ACESSÍVEL PARA FALANTES DO INGLÊS?

EZ TRADUÇÕES

PTBR ↔ ING

PEÇA SEU ORÇAMENTO
RECEBEU UMA ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA DO CLIENTE EM INGLÊS?

EZ TRADUÇÕES

PTBR ↔ ING

PEÇA SEU ORÇAMENTO
Previous slide
Next slide

SOBRE.

A EZ Traduções nasceu, em 2018, da grande admiração de três irmãs por línguas e da vontade de redirecionarem suas carreiras, aproveitando os conhecimentos adquiridos nas respectivas áreas de formação, com a dedicação e o compromisso já característicos da ética de trabalho de cada uma. A partir disso, o principal objetivo da equipe é ajudar outras pessoas e organizações a romperem barreiras linguísticas e não perderem nenhuma oportunidade de crescimento pessoal e/ou profissional.

Missão: Satisfazer as necessidades de nossos clientes, prestando serviços em Inglês e Português, com alto padrão de qualidade, que agreguem valor aos seus trabalhos originais.

Visão
: Ser referência de compromisso e excelência, transformando-nos em verdadeiros parceiros dos nossos clientes.

Valores: Compromisso com prazo; Qualificação técnica dos nossos profissionais; Proximidade e cordialidade com nossos clientes para obtenção dos melhores resultados.

Clique aqui para ver as dúvidas mais frequentes sobre nosso trabalho.

*EZ: lê-se ee-zee, como uma abreviação da palavra easy.

SERVIÇOS.

TRADUÇÃO TÉCNICA

Trabalhos e documentos técnicos -acadêmicos e corporativos - das áreas de Engenharia Civil, Arquitetura, Urbanismo e áreas correlatas.

LEGENDAGEM DE VÍDEOS

Transcrição, tradução, spotting, timing e revisão, com entrega em arquivo .srt ou queima da legenda no vídeo.

OUTROS

Serviços relacionados: Transcrição de áudios, traduções nas áreas de Design, Moda, Arte, Culinária, Turismo, Marketing, Educação. Contate-nos para saber como podemos te ajudar!

PRÁTICAS GARANTIDAS.

REVISÃO
DUPLA

Todo serviço é revisado por um segundo profissional.

LEGENDAGEM PARAMETRIZADA

Todas as etapas da legendagem seguem os padrões definidos pela plataforma TED Talks.

PREÇOS
E PRAZOS JUSTOS

Preços e prazos que atendam nossos clientes, sem comprometer a qualidade do serviço do tradutor.

TRABALHOS REALIZADOS.

PALAVRAS
TRADUZIDAS
0 +
MINUTOS
TRANSCRITOS
0 +
MINUTOS
LEGENDADOS
0 +
PALAVRAS
REVISADAS
0 +
HORAS
DE AULA
0 +
HITS PARA APROVAÇÃO
DE EXECUÇÃO POR MÁQUINA
0 +
HITS DE MTPE
(TRANSC./TRAD.)
0 +
HITS
(OUTROS SERVIÇOS)
0 +

DEPOIMENTOS.

LIDERANÇAS.

MARINA

Engenharia Civil

Graduação: Engenharia Civil (CEFET-MG)
Experiência Profissional: trabalhou como projetista civil em empresas de engenharia e como autônoma por 7 anos. Desde 2018 faz serviços ING-PTBR e é professora de inglês desde 2020.
Experiência Internacional: participou do programa de intercâmbio estudantil Ciências sem Fronteiras, com 1 ano de duração, pelo qual estudou Civil Engineering no Rensselaer Polytechnic Institute, em Troy, NY (EUA).
Outras Qualificações: TOEFL ITP e TOEIC Bridge.

LÍVIA

Arquitetura e Urbanismo

Graduação: Arquitetura e Urbanismo (UFMG)
Experiência Profissional: trabalhou com arquitetura de interiores e em escritório de projetos arquitetônicos e urbanos e licenciamento ambiental, atuando majoritariamente no campo do urbanismo. Foi também bolsista pelo Prograd, realizando pesquisas e monitoria em Projeto Urbano. 
Outras Qualificações: TOEFL ITP.

JÚLIA

Arquitetura e Urbanismo

Graduação: Arquitetura e Urbanismo (UFMG)
Experiência Profissional: estagiou em escritório de arquitetura em Nova York, trabalhou como freelancer desenvolvendo projetos arquitetônicos e fazendo modelagem 3d e deu aulas de inglês em escola de línguas.
Experiência Internacional: participou do programa de intercâmbio estudantil Ciências sem Fronteiras, com 1 ano de duração, pelo qual estudou Architecture and Urban Planning, na The University of Kansas, em Lawrence, KS (EUA).
Outras Qualificações: TOEFL ITP.

    Please prove you are human by selecting the house.